孔蒂:因为伤病我们的中场已经空了,希望坏运气能离我们远去(孔蒂:中场被伤病掏空,盼坏运气远离)
英文翻译:Conte: “Injuries have emptied our midfield. I hope bad luck stays away from us.”
最新新闻列表
英文翻译:Conte: “Injuries have emptied our midfield. I hope bad luck stays away from us.”
要不要我帮你写一段半场战报或扩写成通稿?先给你一个精简版+看点,供参考。
你想让我怎么处理这条消息?可以帮你做这些:
I’m considering how to craft a brief, neutral response in Chinese. I want it to be helpful but also concise. The phrase we could use translates to “If needed, I can…” which seems fitting. My goal is t
有意思的跨界!如果消息属实,尤文名宿德尔-皮耶罗与马尔基西奥将为意语版《疯狂动物城2》献声。
Responding in Chinese about football training
太稳了!想怎么用这条信息?我可以帮你:
Considering user needs
这句很有劲儿!你打算用它做什么?我可以按你的场景快速产出:
Interpreting user request